Пояснения:
Люди обычно без всякого труда интерпретируют проявления Языка тела, присущие их собственной культуре, чего нельзя сказать о Языке тела представителей других культур, когда знакомый жест и выражение лица могут иметь совершенно иное значение.
Можно выделить три различных аспекта Язык тела: коммуникативный, психодинамический и культурно-исторический.
В коммуникативном аспекте Язык тела рассматривается как семиотическая система, участвующая в процессе создания, хранения и передачи информации, т.е. в наибольшей степени уподобляется языку в традиционном понимании этого слова. Язык тела в коммуникативном аспекте - это кинесика, т.е. совокупность кинем - значимых жестовых, мимических и пантомимических движений. В свою очередь, минимальной единицей Языка жестов является херема (греч. hejr - рука). Число херем сравнимо с числом фонем звукового языка. Херемы одного класса указывают на место исполнения жеста, другого - на конфигурацию руки, третьего - на характер движения. Кинезические единицы могут быть врожденными и социально обусловленными. В процессе коммуникации происходит не просто более или менее осознанная передача информации, но и определяется, уточняется сам характер общения. С помощью невербальных компонентов коммуникации могут передаваться такие её особенности, как близость/дистанция и контроль/подчинение. Например, отношения близости и дистанции выражаются во взаимном расположении участников коммуникации, специфических жестах, контактах глазами, прикосновениях. Также через невербальные каналы передается информация об эмоциональном состоянии индивидов.
Язык тела в психодинамическом аспекте - высоко специфичные, общие для всех людей способы проявления радости, горя, страха, эротического возбуждения. Эмоциональная экспрессия носит универсальный характер. Способы выражения так называемых «базовых» эмоций в различных культурах достаточно схожи. Тем не менее, даже эти эмоции не распознаются людьми с абсолютной точностью. С одной стороны, человек способен улавливать такие тонкие изменения в мимике, как незначительное расширение зрачков (означающее возникновение эмоции интереса), а с другой - восприятие мимики, как и другие виды восприятия, сильно зависит от контекста, собственного состояния воспринимающего, его понимания данной эмоции. В настоящее время показано, что наиболее точно, основываясь на мимике, мы опознаем скорее не сами эмоции, а так называемые «эмоциональные кластеры»: т.е. совокупности сходных эмоциональных состояний, например, удовольствие или неудовольствие.
Язык тела отражает не столько индивидуально-психологические, сколько социальные характеристики, в частности, общественный статус, гендерную специфику, отношения власти и подчинения, культурные представления о телесности.
Существует определенная культурная специфика в выражении и в восприятии эмоций, причем она связана не только с предписаниями относительно способов выражения эмоции, но и с укоренившимися в культуре
представлениями о её сути и причинах.
Овладение собственным телом осуществляется через овладение исторически и культурно специфичными способами социальной коммуникации. При этом происходит не только семиотическое наполнение телесных функций, но и их изменение на физиологическом уровне. Тело в таком подходе может рассматриваться как текст, написанный на двух языках - природы и культуры. То есть в данном случае под Языком тела понимается социальная по своему происхождению и высококультурно специфичная система телесных знаков (ощущений, движений, потребностей), при посредстве которой осуществляется вхождение человека (как существа телесного) в общество.